找到约 70000 条结果

问题 现在分词作前置定语的疑问

...和未完成意义。然后书中给出了许多的例子,其中有:1. the closing hour2. writing paper老师,请问这两个例子的ing分词,怎么体现出【主动意义和未完成意义】?谢谢!

问题 好题分享(92):选择题(beyond+名词)

He is beyond _________.A. hunger     B. hungry    C. A 或B 均可    D. the hunger

问题 more than可以修饰动词吗

The death rate has more than doubled among smokers.这里的more than分开分析还是看成整体,如何理解其成分?是doubled作谓语动词,然后more than直接修饰doubled吗?这里more than如何理解意思?

问题 结构:sb bring A on B

The president has brought authority on matters of immigration.bring和on是啥意思?

问题 句中grounded在这里是什么意思和用法

There are consumer fears of toilet paper running out grounded in reality ?原译:消费者是否担心卫生纸会在实际中断货。我不知道句中grounded在这里是什么意思和用法?

问题 这里是否是一般现在时表示将来时间

句子:By refusing discuss it,they usher in something worse.个人判断表示将来时间,something worse的发生是极其肯定的,以至于用一般现在时。我的疑问在于:这里为什么没有时间状语?

问题 这个after 引导的是定语从句吗

...行:For centuries after Jia Sixie died,it was studied by Chinese farmers and students of agriculture.请问这个句子中的after Jia Sixie died 是什么从句?感觉像是修饰前面名词 centuries 的定语从句,表示“在贾思勰去世后的几个世纪里”,即可表示理解为...

问题 how many句式(后面为什么接陈述句词序)

And look how many strangers there are here today……请问how many后面不是跟疑问句式吗?所以不是are there,但是这里用了there are,是因为整个句子是陈述语序,所以how many后面也跟的陈述语序吗?那是不是大多数疑问词也是这种用法呢?

问题 each...用什么代词来指代(用单数还是复数)

...         B. they2. I read each book on your desk, and I found _____ very useful. A. it was    B. they were

问题 no point doing后接两个并列的-ing结构

There is no point being on a camping holiday and just watching Tv.1.为什么being后面+一个on?2. no point  是 being 和 watching共用的吗,这样的话句意不是前后都被否定了吗?野营和看电视都是没有意义的?

问题 请教这句话中off的理解

...中有一句, After all ,movie theaters keep 100% off of concessions and only keep 40% of ticket sales。汉语字幕意思是电影院中在专卖权中有100%的收益,但从门票收入中只有40%的收益。请教对这句话中的单词off如何理解?还有两个单词of可否改成...

问题 afterwards的用法以及连用什么时态

The teacher will make a speech afterwards.  请问老师 afterwards 能表示“一会”吗?我查了一下,一般都翻译成“之后、然后、以后”,多在过去时中。上句怎么翻译?谢谢老师。 

问题 请问assault和attack有什么区别

THE assault on Paris by Islamic State (IS) on November 13th was an attack on life’s innocent pleasures.请问 assault 和 attack 有什么区别?

问题 英语分号与汉语冒号相等吗

请看下面的句子,英语中明明用的是分号,但汉语中却用了分冒号,难道英语中的分号与汉语中的冒号相通?Divorce is never the fault of one partner;it takes two. 离婚从来都不是一方的错误:双方都有责任。

问题 where从句分析(定语从句还是状语从句)

下面这个句子中的where从句是什么从句?定语从句还是状语从句?如何翻译?He always leaves his clothes lying on the floor where he took them off.