找到约 70000 条结果

问题 albeit不是连词conj吗

albeit不是连词conj嘛?连词不是需要两边同一个成分,就是两边都是短语是短语句子是句子。 //She appeared on the show, albeit briefly. //It was an amazing computer, albeit expensive. 为什么这里不是?还是我对conj理解有误?

问题 there加不及物动词的句型成分分析

请问老师:There exisit numerous elements being responsible for the issue.这句话中的being responsible是作为状语修饰exisit的吗?

问题 should have done 的理解问题

He should have left by the time you arrive.在书上看到说,should have done 表示“本来应该做但其实没有做”,但是上面这句这样理解不了吧!

问题 特指某年的某月时用不用定冠词

下面这句的 August 前面是不是漏了定冠词啊! 这里显然是特指啊!Her first novel was published in August of that year.

问题 这到底是直接引语还是间接引语(没有引号)

在书上看到这样一个奇怪的句子:Heart attacks were extremely rare in babies, he said. 婴儿极少有心脏病发作的情况,他说。它到底算是直接引语还是算间接引语?是不是漏了引号?

问题 memory一词改错探析

...师您好 我在做改错题时遇到一个问题:memory now exists behind a screen. Very few is stored in our heads.这句话 参考答案说改few→little 说此处代指memory应该用修饰不可数名词的little.可是我看字典上说的memory在表示“记忆”时也可做可数名词...

问题 a ready supply of是什么意思

下面的句子摘自《朗文英语搭配词典》,不太明白其中的为什么用of:Any restaurant in a hotel has a ready supply of customers.

问题 比较状语从句的歧义问题(as well as)

...382的as well as中如是说:    She sings as well as playing the piano.(既弹钢琴,又唱歌)    She sings as well as she plays the piano.(二者一样好)我自己想了几个句子,句子本身对不对,或是否有歧义,请专家释疑    (1)She pla...

问题 settle 的用法

We were settling into our seats, my fellow passengers and I, waiting our turn for takeoff.我和同行的乘客正静坐在机舱座位里,等着轮到我们的飞机起飞。(官方译文) 问题:请问settle into在字典中找到两种用法:第一种是“把(某人)安置在舒...

问题 如何理解 that of sth 中的 that

请问下面句子中的 that 是什么成分?怎么理解?The second test is that of goodness.谢谢!

问题 虚拟条件句用动词原形be作谓语

If the news be true, this is a serious matter.老师,这句话是什么意思?

问题 lest从句的虚拟语气

The student checked his writing carefully lest it ____some spelling mistakes.A had   B has   C will have   D should have请问为什么选D,lest在什么情况下才会用虚拟语气 ?

问题 left unused是定语还是补足语

There are a lot of buildings left unused all over the world. left unused在这个是看做left unsed动名词短语修饰buildings还是做补足语?

问题 句子成分分析

We climbed a mountain about 2000 meters high.The killer is a man over 30 years old.请问这两句话中,about和over是程度副词吗?以第二句话为例,他们的修饰关系是:over修饰和30 years,然后over 30 years再修饰old,最后把over 30 years old整体看作是形容词...

问题 代词one如何正确翻译

Remember that the best relationship is one where your love for each other is greater than your need for each other.请记住,最深的感情那就是彼此之间的爱超过彼此之间的需要?one是否可以省略翻译呢?理解上按照英语语法逻辑,翻译用中文结构吗?