By fighting with the forces of nature for thousands of years, humams have achieved more than was ever thought possible.怎么翻译,句子结构是怎样的?
It is not a random sample, being weighted towards both prominence and accessible date.我没有查到有搭配towards的,请问这个用towards是否有什么考虑?
in war they can consume twice their weight in recruits and remainunmistakably themselves.这个句子不是太理解,什么是消耗两倍的体重?这个句子应该怎么翻译?希望解答谢谢。
They also hit receptors in the brain stem that slow down breathing.他们还会作用于脑干中的受体,从而减缓呼吸。请教老师句中hit含义和用法?
Visualize how you would like it to end instead; the next time occurs, try to wake up just enough to control its course. 此处的just应该要如何理解呢?
...问老师,这个given是作什么成分呀?翻译时,是把后半句的given翻译为考虑到嘛? 而且这句话中“(what)luring”是真正的主语,那为什么这后半句不是gives,主动语态呢?
They can say she is a saint all they want,but she deemed my client guilty and passed sentence with proof of anything.如何理解all和they want的成分?
Coming a month after June 's Singapore encounter with Kim Jong Un were three back-to-back July summits.请问老师这句话是把什么成分省略了,感觉结构怪怪的!
好像 plentiful 与 plenty of 都表示“很多”“充足的”,它们有区别吗?
instead 不就是“代替”的意思吗?为什么有时非要加上介词 of 用instead of表示“代替”呢?
翻译:我希望开通这项服务。I hope to open this service.上面的翻译对吗?我的意思是用动词 open 来表示“开通”可以吗?
高中英语新教材2019的人教版必修一 p6 有 mind map 一词,不是很理解,请老师讲一下。谢谢
黎老师你好!下面链接是您帮我解答的问题,我有追问,老师如果有空请帮我解答一下。谢谢!https://www.cpsenglish.com/question/60484
She learned to fly in a plane that had two sets of wings, one over the other. 请问老师:one over the other 在这里是“代词 + over介词短语”的独立主格结构吗?
我见过副词修饰形容词的说法,但看到有的书上说,形容词有时也可以修饰副词。这符合语法吗?