请看下我做的时间表,帮忙语法是否正确,谢谢!
those same toys can be found put away in the basement.这是2014年全国卷完形填空里的一个句子,我不明白:can be found 后直接跟 put away是咋回事?谢谢
some shoes 如何翻译?是一双鞋子还是几双鞋子?还是一些鞋子?正确翻译的依据是什么?谢谢!
请老师介绍一下有几种美式英语?并且各举一部影视作品(最好是主要讲这种美式英语的电影或电视剧),谢谢老师回答。
填入一个正确的单词完成句子:这首诗读起来流畅。The poem______smoothly.
自己编了两个英语句子老师说是错误的,我不知道哪错了,请帮忙改一下:I have seen he seat down. 我看到他坐下了。I have seen he see down. 我看到他向下看。
They fight through this together. 他们一起打倒这个。 为什么是fight前面先翻译? They fight on the battleground. 他们在战场上打仗。就是介词后面先翻译? 是不是介词翻译不是固定的?
If you contradict me once more , you are fired.请问这里为何不按照主将从现的原则,主句使用将来时呢?谢谢!
(1)I still remember the whole incident like it was yesterday.请问like it..是incident的定语吗? 为什么它不是like it happened yesterday? 而是was,它是昨天不是很怪吗?
It is better for students to live away from home while studying at university than living with partents.这里的studying前是有省略吗?
请问老师,今天在卷子上看到一句话: Laura Sides was a psychology major at the University of Nottingham in 2004. 中为什么不是用majoring呢?这里的major是做什么词性什么意思呢?
只有徘徊,只有匆匆罢了。Nothing but to hesitate, to rush.请问老师,1.这个句子nothing but是可以独立成句吗?2.to hesitate和to rush没有and连接是因为它在不完全列举吗,但是感觉中文句子没有不完全列举的意思。
Nobel Laureate and physiologist Albert Azent-Gyorgyi once described discovery as "seeing what everybody has seen and thinking what nobody has thought."粗体部分是Albert Azent-Gyorgyi 的同位语吗?还是定语?
The plains stretched for as far as the eye could see.stretch 后面的 for是个什么用法?去掉for可以吗?麻烦老师们帮我分析一下。
The potential conflicts of are not that exist between investors and those who have been hired to run the business are not as relevant. 请问as在这里的用法?