...-standing history and thousands of named dishes.编者译文:“中国人的口味”,即烹饪的符合中国人口味的食物,这是一种简单的表达,其中包含了悠久的烹饪传统和数千种具有名字的菜肴。曹老师好,“food
cooked to Chinese taste”在此句中...
...整句话属于真实语气,即双方达成共识是很可能可以实现的吗?而如果要从虚拟的角度看,去掉倒装改为正常语序,本句应为Should both sides accept the agreement, could/might a lasting peace be established in this region.以此来表示双方不太可能达...
...to
win more than half the vote, such as Ms Le Pen.《经济学人》上面的一个句子,to rely on的逻辑主语是for those...。我想问的是,不定式的逻辑主语是不是必须放在to的前面?如果不在前面,就要按状语理解吧?翻译为“对于”?谢谢各位专...
...52 a merely 18 percent of respondents said yes. 该句是一道改错题中的句子,初见时觉得 a 特别扎眼,觉得a在语感上不对劲,一般来说都是直接数词加percent如18 percent of
respondents,可是答案里并没有指出错误。为了求证,我查了一下字典,...