1.原句:This same technology allows them to use and even issue secure, self-sovereign digital identies to those involved with their programmes and more widely.疑问:这里的more widely修饰的是哪部分?2.原句:Not only must the system be tamper-proof, it must be perceived to be...
...ces for travelers from Europe,Latin America, and Canadaall contributed to the increase.【翻译】一月份,出国旅游和旅游价格增长了0.4%,来自欧洲、拉丁美洲以及加拿大旅客的高消费导致了这种增长。链接:https://www.jianshu.com/p/40f8c7d3fae2问:这里...
One reason why it is hard to design and teach such courses is thatthey can cut across the insistence by top American universities that liberal-arts educations and professional education should be kept separate, taught in different schools. 1 请问这句话怎么翻译? 2 that liberal-a...
The tight grip which big tech companies have over user date is what has turned them into entrenched, and perhaps abusive, incumbents.请问老师,最后的and可以去掉吗?"插入语"(我不知道这个现在叫啥名字了)不是不做句子成分吗?and难道不是把它跟前面的adj...
Contributing to the steep price drop is changing demand both domestically and internationally.造成价格急剧下跌的原因是国内和国际需求的变化。这里的changing demand是动名词短语吗?可以说成demand change或demanding change或demand changing吗?这些changing demand...
...志网站时,遇到这样一个句子:EEC countries flourished during the 1960s, and Western Europe transformed from hungry to prosperous. 这里的hungry 和prosperous是否应该改用名词hunger 和prosperity? 文章出处: https://www.nationalgeographic.com/history/article/european-uni...