见到过feel guilty的说法,如:I feel guilty about not going to their party. 我没去参加他们的聚会,感到很内疚。I know it’s not really my fault, yet I still feel guilty. 我知道这实际上不是我的错,但我仍然觉得内疚。但有时也看到 feel guilt ...
By itself, this didn't seem toadequately explain the increase in
dolphin calves. Something else was going on. That something was distinctively
human. 例句中 That something was distinctively human. 应该怎么翻译呢?这边human 为什么不需要复数泛指也不需要the 特指?
(1) Look at those young guys over in the corner playing their air guitars. Don't they look geeky? 看看在角落假装弹吉它的那帮年轻人,看起来就招人讨厌。(2) Over in the corner three birds...
...津高中英语(译林版)选修10的第2单元:The Romany are thought to have first come fromIndia. 人们认为罗姆人最初来自于印度。▲教师用书将Romany翻译成“罗姆人”,但我查了一下手头的词典,Romany的意思是“吉卜赛人”——但这不是重点。...
最近看到一幅图片里有这么一句话,为什么前半句里有两个动词,owe 和are:No one owes you are your
family anything; nor is it the local government's responsibility to support you
during trying times like this.前半句为什么用are, 不是and? 是某种强调句型?
New
techniques are now starting to reveal the army's true colors.Archeologists
are also finding colors in the dirrt around Xi'an's terracotta warriors.按理,start
和 find 都是短暂动词,但在上面2句中都使用了进行时,怎么理解?像这种短暂动词使用进行时,一般...
...亚斯听到门关上了。(后附截图)这里的close应该是不带to的不定式作door的宾补,其逻辑主语应为door,但是door可以自己关吗?如果写成Zacharias heard the door closed.对不对呢?问题二: 下面是一个填词题:When David and Alex reac...
...,又无电影院,也无咖啡馆,死气沉沉。It is very difficult to contract this virus. It's milder than we though. The fatality is gonna drop. So when you hear the context, it's not quite as scary.感染这种病毒是非常困难的,它比我们想象的要温和,死亡...
...何理解和翻译呢?比如下面的句子如何翻译呢?
He likes to read books about subjects as diverse as art and archaeology.
Prophesying includes actions as diverse as foretelling the future and making homicidal attacks.
...,还是关系代词引导定语从句:Church as we use the word refers toall religious institutions, be they Christian, Buddhist, Jewish and so on.1. 我觉得应该是方式状语从句,因为as引导限制性定语从句只有几种特殊结构,例如such...as, the same...as 和 as...as...