Adding to a woman's increased dose of stress chemicals, are her increased "opportunities" for stress. It's not necessarily that women don't cope as well.请问"It's not necessarily that women don't cope as well."应该如何翻译?谢谢老师!
...:It is her beauty that attracts him. 是她的美貌吸引了他。It is the grandmother who makes the decisions. 做出决定的是老奶奶。It is his illness that makes him bad-tempered. 他因为生病,脾气变得暴躁。It’s speed that causes accidents, not bad roads. 造成车祸的...
...阶英汉双解》(第8版)drink词条有:drink sth I drank far too much last night. 我昨天晚上喝得酩酊大醉。《柯林斯高级英语学 习词典第5版》词条much义项5 有: There was so much to talk about. 上面两个句子意思我理解...
...一段时间的状语连用,I have heard from my girlfriend since I came to America. I have bought this pair of shoes for two years. 但在之前的回答,http://ask.yygrammar.com/app_q-36225.html 老师说在since引导的时间状语从句中可以用动态动...
Stranks and coworkers have demonstrated interfaces with passivatingpotassium halide layers。 这个with引导的后置定语 翻译为“具有passivating potassium halide layers”经常对with引导的后置定语中的with的翻译很不敏感,求指点!