China plans to ban
kindergartens from teaching primary
school knowledge, a draft law said on Monday. from teaching primary school knowledge是作宾补还是后置定语啊?
I really hating doing housework so I try to do as little as I can get away with.
as litte as I can get away with 应该怎么理解?get away with 是逃避、逃脱的意思,但是翻译成:像我能逃避的那么少 这样不同啊?谢谢!
instead of intimate shop catering to a knowledgeable elite,there were stores "anyone could enter,regardless of class or backgroud”请问anyone could enter资料上说是介词短语作让步状语,哪里有介词呀 谢谢