...hild. 请教老师,如何分析成分和理解这句话呢? 比较的对象是什么? 尤其是前面的主句No calamity so touches...这么理解和分析?顺便问一下老师: They call it hard as iron = They call it (as) hard as iron (is) 对吗?就是前面省略了一个as.
人们把现金作为礼物送给家人和朋友时,通常放到红色信封里,这句话怎么翻译,我的翻译是否合理 ?Cash regarded as gift by Chinese people to sent family members or friends is often put in red envelopes.这是我的翻译, 是否合理?
...d 有什么区别,这两个词有什么区别;是不是 on weekends 指的是星期六和星期日。on the weekend 指的是星期六或者星期日某一天是这样理解的吗?He wants to go to Beijing next weekend.为什么这里的 weekend 不用 weekends?谢谢分析!
...ne of the countries with fastest growing outbound tourists
不知道这里的fastest作副词还是形容词
我一开始以为是副词,因为觉得它省略了the
今天碰到了这个短语
one of the fastest growing sectors of the tourists of the industry
突然觉得fastest又可以...
...词词性么? 通常我们都认为as far as 为连词或者as....as....的结构:今天逛我们答疑网的时候发现有老师将as far as 看作副词, I have walked as far as (副词) the edge of the danger. 这句话不应该是as....as....结构么?I have waled as far as (I...