Tolstoy wanted happiness, but only hard-won happiness, that emotional fulfillment and intellectual clarity which could come only as the price of all-consuming effort.请问老师这里的as怎么理解?
老师好,我在一份讲解 be supposed to do 的资料里看到这样一个句子。
She was not supposed to be angry about that.
翻译是,她本不该为此生气。所以,就是她实际上生气了?
可资料里又说 当主语是人时,要表达未发生的情况,要用 be supp...
老师好!请教新目标八上教材中的一句话:But I think friends are like books—you don't need a lot of them
as long as they're good.请问老师,这里a lot of them 不能是“许多它们”吧?那这里是表示部分和整体关系, 类似one of...之类的吗?