找到约 5000 条结果

问题 cousin灵活用法的一个很好例句

下面的句子来自爱词霸:The average European kitchen is smaller than its American cousin. 欧式的厨房一般比美式厨房小。我觉得句子中的 cousin 用得特别好:cousin 的本意是“堂兄弟姐妹”“表兄弟姐妹”,这里把“欧式厨房”比作“美式厨房...

问题 in和all的用法

1、In less than a minuteIn 理解成“在多少时间内”,按照这个意思理解,那就是1秒或者59秒都是符合原文意思的;还是理解成“用了多少时间”,那么原文就是:花了不到一分钟。觉得不想很含糊地理解这个时间介词,所以想问问...

问题 专四华研题目中的一道问口语题

A.“I don't like carrots.” “Me neither.”  B. You are not  so lazy as he. C. Mary is prettier than she.  D. You have the same trouble as I这四个选项的用法对我都很陌生,希望老师能帮我解答,谢谢各位老师!!

问题 What we need...作主语时的主谓一致

比较下面两句:What we need is more time.What we need are doctors.为什么一句用单数,一句用复数?

问题 with....成分分析

..., with even natives of the Pacific,Arctic, and Subarctic regions consuming more in the way of the kindsof prepared foods that are eaten by everybody else in the West,unfortunately to their detriment.with even natives of the Pacific,Arctic....else in the West 是什么成分?unfortunately to their ...

问题 young和younger哪个翻译为“年轻的”合适

Younger actresses with more malleable identities.个性更顺从的年轻女演员。各位老师好,这是我在搜狗翻译中看到的一个例句。请问,younger是比较级啊,而翻译是“年轻”(女演员),是不是应该用young更合适?

问题 such kind of,this kind of 区别

such kind of,this kind of 区别 如:Such kind of stress can push you to do something more carefully.

问题 什么叫缩合连接代词

...t he said. 对他说的话她感到不高兴。It was what he meant rather than what he said. 这是他的原意而不是他的原话。但我在语法书上没有查到有“缩合连接代词”一说啊!

问题 比较级是应该在相同的句子成分间进行比较吗

I made fewer mistakes than you.上句中是主语我和你之间的比较,还是谓语 made之间的比较,还是定语成分 fewer 的比较哪?有什么说法吗?

问题 it具体指代的问题.

(1)It was none other than Mary.(2)Somebody suggests staring at once and I strongly object to it.请问各位老师第一句的it是指什么? 如果指人的话,为什么用it而不是she?第二个句的it是指"staring at once" 还是指"Somebody suggests.."这件事?  而...

问题 for whom是引导定语从句吗

...o struggling stories led to significantly better science-class performance than low-performing students who read achievement stories.这个句中的for whom是引导定语从句吗?我理解whom是exposure的定语,句子意思也可以理解。就是这个用法感觉不是很熟悉。请老师...

问题 祈使句可不可以连用不定式作目的状语

请问各位老师,祈使句可不可以加目的状语?比如句子:To find out more information about our club, phone 8880788 during office hours.

问题 句型分析

...im with thick leather, but the severe corporal punishment made him all the more rebellious.b. His father had to resort to such severe punishment as hanging him by the hands and flogging him with a strong belt, which only drove him further to defiance.请问这两个句子哪一个翻译更好?可...

问题 make后面能能接从句吗

This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International, she thought, making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking.这个是什么从句呢?make后面不是不能接从句吗?

问题 “逗号”后所引出的成分是宾语补足语吗

He saw younger clerk who had more zest in their work, promoted over him.——出自《许广联大学英语语法》这里“逗号”后所引出的成分是宾语补足语吧,我想请问为什么这里用逗号,用了逗号后是什么成分,不用的话可以不?