例:All attempts to deflect attention from his private life have failed.这句话介短from his private life是作定语修饰attention,还是作状语修饰deflect?作定语翻译:所有转移来自他私生活的关注的尝试 都失败了。作状语翻译:所有从他私生活转移...
Nothing is wrong with comfortable clothing. It's just that current usage is more reflective of a slavish conformity than a desire for ease.1. 第二句是什么句型?是强调句还是什么从句?如果是强调句just如何翻译?2. reflective是形容词后面能跟of吗?为什...
The cyclone is one of the most powerful and deadly of storms.这是一本英文字汇书的例句。powerful 是形容词,deadly应该也是形容词才对,后面可以直接接名词storms. 这里为何多了一个介词 of ?Thanks in advance.
first prize前面用不用冠词有什么规律吗?比如:He won first prize. 他赢得了头等奖。His flower arrangement won first prize. 他的插花赢得头奖。He captured the first prize in the competition. 他在竞赛中夺取了一等奖。另外,可以用不定冠词吗?
...从句,谓语动词需要与后面作表语的保持一致,如: What they need are books. What they need is live. 那在这句话中: What impressed me most was that the trees were green and that the river was clear. 后面不是两个从句吗?那前面不应该是用were吗?
...Now that members of Generation Z are graduating college this spring—the most commonly-accepted definition says this generation was born after 1995, give or take a year—the attention has been rising steadily in recent weeks.
Phone calls and donations have filled up the
animal shelter, as have deliveries from warm-hearted folks, theIndyStar
reported.老师早上好!我记得在使用as引导非限制性定语从句的时候,as的作用是用来指代主句所表达的整个意思。但阅读这个句子,我觉得a...
...洋葱理论”,其中“we can see which
is different from what is in the outer
layer”改为“ we can see
what is different form which is in the
outer layer”是否正确?还是原文没问题,里面的从句都是什么类型?谢谢能贡献知识的老师!
...最后一句话 " this is my Brief But Spectacular take on interrogating the truth." 翻译为:这是我带来的与探究真相有关的《简短而精彩》。Brief But Spectacular可以理解为讲的一个故事。on interrogating the truth应该是作Brief But Spectacular的后置定语...