We live in a world in which education and knowledge is literlly at our fingertips, and it's never been easier to pick up a new skill or hobby.老师,请问这句话怎么翻译呀?谢谢。
A second study,comparing 1,167 people with melanomas to 1,101 who didn't have the cancer ,found that using sunscreen routinely,alongside other protection such as hats,long sleeves or staying in the shade,did give some protection.这里的alongside该如何理解?怎么翻译是好?
An insensitive remark made long ago or as a one-off is not the same as one made as the face of the firm oras part of a consistent pattern.这句话中,as a one-off是和remark做并列的主语还是和made long ago并列做remark的后置定语?
课本上的句子。Every rock looked like a personor animal, every stream that joined the
great river carried its legends, every hill was heavy with the past.请问这里为什么没有用到连词呢,and也没有?
Project scientists looked for a ring of light around an area of darkness representing the black hole. This is known as the black hole's shadow or silhouette.第一句中分词representing的逻辑主语是谁?
We are simply involved in an advisory capacity on the project. 我们只不过是以顾问身份参与这个项目。请问老师be involved on这个用法真确吗,这句话是不是应该改成We are simply involved in an advisory capacity in the project.plus提交问题...