... that our noses are limited to perceiving
those smells which float through the air, ... 我的理解是宾语从句中are limited to perceiving为谓语,those smells为宾语。实义动词为perceive。疑问:可不可以根据SVA句式,将are limited 作为谓语,to perceiving those smells...
All along the highway, one sees old horse barns, (they all have their own) unique decorations.请问老师,该句中括号内改为 each having their own 构成独立主格对前面 horse barns 进行补充说明为什么错了?答案是 each with its。
Wal-Mart says it's working with consumer-product manufacturers to trim
their packaging and will reward those that do so with prime real estate on the
shelves.请问这句活后半段该如何理解呢,do so with 是表“这样做..."的意思吗
Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn't know for sure?这句话并不缺成分,为什么when引导的是定语从句而不是时间状语从句?
我查柯林斯英语词典,翻到单词joke,发现这个句子The project was taking so long that Stephen joked that it would never be finished.joke明显是不及物动词,后不接宾语或宾语从句。请问句中joked后面的that(粗体字)是什么从句?
The public is not educated
enough to understand scientific information, especially for any complex
phenomena.翻译是:一些人认为公众的受教育程度不足以使其理解科学信息,特别是关于复杂现象的信息。在翻译中让人觉得for any complex
phenomena是information...
...,但可以用two people表示“两个民族”吗?如:Ireland was inhabited by two peoples. 爱尔兰有两个民族的人居住。另外,除用 people 表示“民族”外,还有其他办法表示“民族”吗?比如上面这句,如果不用 two peoples,还可用什么表示呢...
It is a different world but one that offers huge challenges to ambitious young people interested in how our Universe works. 请问本句中but one that是什么意思?做什么句子成分呢?另外,本句是强调句吗?谢谢老师
第一:You will notice that weeks and months can pass in which every day is greeted with nothing more than resignation, and endured with polite indifference. 我觉得好奇怪啊,every day is greeted ,enduered with这个怎么翻?
第二:Observe a child;any one will do。我翻译的...
Experience tell us that individuals and private corporations tend to act intheir own short-term economic and political interest,最后一个词interest,在这句话里应该是利益的意思吧,怎么不加s,当利益讲不是可数吗?难不成是兴趣的意思,我觉得不太合理啊