1. Electricity has brought us great convenience in our life. For most of use, life without it seemed unimaginable. 2. This table has shown that sth is important. 请教老师,句1 中 has brought 指的是现在以前(现在说话之前)已经发生的动作?对现在有影响?...
...截取出来的一个分句....that somewhere in its wilds was a mountain of rock salt 80 by 45
miles in extent... 在这句话中如何来理解倒装是属于somewhere in its
wilds是表语提前句子倒装还是属于in its wilds 介词短语提前句子倒装
In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more1.and 如何断句,和哪一部分是属于并列的关系?they reach speeds ... and (they reach) morethey reach speeds ... and (reach) morethey reach speeds ... and speeds more2.关于这个more的缩写,完整的句子(不缩写...
"Better Than Snow" was released in 2023 in a two-song pack
called "Christmas With You," paired with a cover of "Have
Yourself a Merry Little Christmas."这句话的in a two-song pack什么意思?怎么理解,方式状语吗?还是在什么里?
They are scholars of universities performing extraordinary talent.我认为 performing extraordinary talent 在句中的成分可能是以下三种:1、作主语补足语,补充说明主语they是什么样的或处于何种状态;2、作方式伴随状语,意思是:他们是学者,同时...
1.For decades rivals attempted to usurp Bloomberg by offering similar but cheaper platforms.2. And a motley, fragmented bunch of providers are having enormous success selling proprietary data directly to quantitative managers.老师您好,我理解第一句的by offering和第二句的selling...
...个问题:①She just moved here from Tokyo but now she has made a lot of friends。这个句子前面那半句话可以用现在完成时嘛?②She just moved here from Tokyo 和She has just moved here from
Tokyo.这两句话有什么区别?感觉翻译出来没区别啊,感受不出区别...
Grenada has a mix of options for waterfall hikes that could fall into three categories.上句中的that could fall into可以变成falling into修饰吗,例句中使用定语从句是因为中间有隔开吗?谢谢老师的回答。
Economic pressure may encourage consolidation of some families into bigger but more populous single-family homes, while disconnecting home values from school districts even somewhat could make them more affordable.
...h them in cafes and bars, allowed me to love Parisians after a long period of finding them completely impossible.我的翻译:通过和他们在咖啡馆或者酒吧数小时的聊天,然后发现他们完全不真实的一段时间以后,找到的甜蜜点会让我在爱巴黎人。不知道...
...ize的解释时遇到了一个额外的问题 to use a particular set of facts or ideas in order to form an opinion that is considered valid for a different situation这句话里for a different situation翻译的解释是“在不同的情况下”,这令我比较疑惑,a differe...