例句:the centre was simultaneously looking to a time when leading researchers could also be artists, writers and poets, and vice versa. 如果把vice versa整体当作副词的话为什么前面加了and?这是并列什么?
Humans benefit cannot be used to justify using animals in research any more than it can be used to justify experimenting on other humans. 本句中any more than 是什么意思,在句子中是什么成份?句子结构是什么?怎么翻译?
Also, overindulged children are not as challenged as children with fewer playthings to be more creative intheir play. 1. 这句是 as +adj+as 原级比较和 it is adj to do 句型的结合形式吗?2. to be more creative 是形容词 challenged 的宾语吗?
But officials say there is value in breeding to refine canine traits from human compatibility to bomb-sniffing working dogs. 但一些工作人员表示,培育还是有价值的,可以精进犬类的特性,从易与人类相处到可以排雷的工作犬。【疑问】from to 结构,在...
The continent’s museums are still coming up with good reasons to get you on a plane.不定式是发生在谓语时间之后的动作,那么我想问这个谓语指的是谓语中的助动词还是整个谓语部分(包括非限定动词在内的谓语部分).上句中的非限定动词to get...