... paradise, do not have to go out here, you can eat exotic food.①这句话的主干是什么?②为什么在没有连词的情况下有两个谓语动词,一个是have,一个是eat③Singapore作为地点既不当主语,为何前面没有一个地点介词呢?如in Singapore
There stands an old temple on top of the hill. = An old temple stands on top of the hill.There happened in an accident yesterday=An accident happened in yesterday.如果第一个例句正确的话,第二个句子也是正确的吗?
If you were to have asked me, I would have been only too willing to
help,这里的were to have done是表示过去虚拟等于had done那么要么改成are to have done那么他表示的是现在还是将来了,他还算是虚拟吗
老师请问,由陈述句改造成的强调句以及中文翻译是否正确? 普通陈述句:Lili pointed the way to our financial reforms in Zhuhai in 1992在1992年的珠海,李丽为我指明了财政改革之路。 强调句:1). It was Lili that/who pointed the way to our fi...
【问题讨论】The closest that Herpin came to resting was to sit in a rocking chair and read some newspapers. 为活跃英语答疑网的气氛,我出一道题目:重点分析本句的主语部分,并译成汉语。欢迎各位专家老师和网友参加。