...st and foremost, it is in the group discussion and exchange that we students can have a thorough idea what our peers are reading for the moment, serving as a driving force for our own reading journey.老师,这个what这里是引导的什么从句呢,同位语从句吗,what...
CNN新闻一段话:...though that claim was rejected by many Muslims worldwide.Between then and now, ISIS lost its territory in Iraq and Syria, as theinternational efforts to fight it ramped up.The United States led a coalition...上面一段话中,ramped up 语法上如何分析,作什么成...
In fact those who
thought that the images higher up the attractiveness scale were real directly
corresponded with those who showed other makers for having higher self-esteem. were real
directly corresponded with 是谓语我想问一下,be动词+形容词,又和be corresponded
with短语搭...
...Drug Administration says there's a new varient of COVID, anew strain of it that could(1) cause another increase in coronavirus cases. He says the silver lining there is that a lot of people will(1) have already been infected with the disease and will(2) be immune to it,and a lot of others will(3) b...
...的话你就滚出去。We’re going to put
foreign governments on notice that we want a change of trade policy. 我们将要警告外国政府我们要改变贸易政策。She put us on notice
[=she told us in a very definite and forceful way] that she would not be
available for interviews until a...
...I haven't judged a book by its cover.Beautiful person doesn't mean that she has a wonderful heart. Do not believe other people easily. Rational judgement is important in our life. For instance, when we are browsing all kinds of news online, we can never know the whole story well only by read...
Harry became aware that something was still struggling in his right hand, the knuckles of which he had bruised against Malfoy’s jaw.请问老师:which引导的是什么从句?
The advantages of this method are that it reduces any subjectivity in the assessmentof the fitting range of the BET plot.在这个句子中,any是表示“一些”还是“任何的”?感觉两个意思翻译都通,那岂不是歧义了?请老师解答
But how to turn that fiery konw into real action?但是如何把强烈的意识转化为实际行动呢?该句中的know我认为是名词的词性,翻译为意识。但是搜索发现know作名词时只有一个 in the know的用法,翻译为熟悉内情。那么该句中的know该作何理...
a federal judge in California has dismissed a lawsuit against the Coca-Cola company which argued that Diet Coke misled people to believe the drink would help them lose weight.这里which为什么指代lawsuit 而不是the Coca-Cola company ,只能因为翻译逻辑吗?
Many participa nts and commentators emphasised that greater
transparency in markets is needed to mitigate the impact of volatility, and
make evident whether adequate stocks and supplies are available.