father and son 的意思是“父子”,用作主语时,后面接复数动词的例子见到过,但可以连用单数动词吗?即把 father and son 看作一个整体概念。
比较下面两句:What we need is more time.What we need are doctors.为什么一句用单数,一句用复数?
Younger actresses with more malleable identities.个性更顺从的年轻女演员。各位老师好,这是我在搜狗翻译中看到的一个例句。请问,younger是比较级啊,而翻译是“年轻”(女演员),是不是应该用young更合适?