It is good that we have the ability to dream and imagine.请问这个句子如何翻译?尤其是 the ability to dream and imagine 如何翻译?谢谢!
...os 和 don’ts 是复数形式,同时词典指出它们通常用于 dos and don’ts(行为准则,须知,注意事项)。但例句比较少,We each got a long list of dos and don'ts. 我们每人都拿到一个很长的注意事项清单。She told her daughter about the dos and don'ts ...
and with it,a commercial culture…为什么没有谓语?有哪些大家认为可能存在的,导致这句话在小白看来难以被看懂的语法现象
It’s not a smart idea to admit every Tom, Dick, and Harry to the party.请翻译句子。为什么是Tom, Dick and Harry?
father and son 的意思是“父子”,用作主语时,后面接复数动词的例子见到过,但可以连用单数动词吗?即把 father and son 看作一个整体概念。