Translating is certainly not just a process for matching words, nor does it involve mere finding comparable grammatical constructions.1) Translating可否换用Translation ? 含义有何不同?2) mere adj. 这里应该换用merely吗? 为什么? involve (mere/merely?) 动名词 doing sth. ?3) ...
以下两句是选自一篇新闻,这里面有what he characterised和what he characterised the missile strikes这两个结构,第一个我知道what作宾语,但是第二个what作什么成分呢?Iran had “concluded” what he characterised the missile strikes as “proportionate measures...
(1)Tractors are useful for a farmer.为什么tractor用复数tractors而不用单数tractor呢?不是对一个农民来说吗?(2)像I like reading books.和I often eat apples.这样的句子中为什么分别用book和apple的复数形式books和apples,而不分别用book和apple的单数形...
But a new study led by Joaquin Navajas offered an interesting twist on
this classic phenomenon.上面一句摘自2023年新高考全国卷1的阅读理解D。单独看an interesting twist,容易理解,意思是“有趣的转折”,但放在这个句子里来理解,就很奇怪了。网上...