找到约 50000 条结果

问题 不能确定的介词用法(续)

...题,提了如下问题:老师帮我看看我写的对不? the percentage of factors that influence student’s choices to a college or university. 介词用的对么?意思是说,影响学生选择大学的因素的百分百。谢谢老师,真心谢谢帮我看看,我不确定。

问题 【问题讨论】(句子分析与翻译)(3)

【问题讨论】(句子分析与翻译)(3)It's a good father that knows his son.为活跃英语答疑网的气氛,我出一道题目:分析本句结构并译成汉语。莎士比亚的名言,为何不按照强调句翻译?欢迎各位专家老师和网友参加。 

问题 一般过去时态问题

A chest X-ray revealed that Billy's lungs were fine, "which meant his heart wasn't."上句中的were为什么不用are,Billy的肺以前好,现在也好,但为什么不用一般现在时态?用了were,是说明以前好,但现在不好了吗?谢谢老师的解答。(一...

问题 同位语从句的相关问题

Her big chance came _______ they started to make a film in our town. 这里填when, 是宾语从句吗? 但是为什么不可以认为是同位语从句,填that ,解释chance的具体内容?

问题 这句是目的状从 还是 让步状从

He walks as if he were a king. 请问老师,这是目的状从还是让步状从?从哪里看出来的?谢谢老师!

问题 介词短语的理解与翻译

The fuel tank further defines a third vapor space at the vent valve. 燃料箱还在通气阀处限定第三蒸气空间。这样翻译对吗?还是:燃料箱还限定通气阀处的第三蒸汽空间。对句尾的介词短语甚是迷糊请老师明示。

问题 settled的翻译和句子成分分析

The dust settled into a solid globe.这句话是主谓,还是把settle into可以看成一个短语动词么,这样又是主谓宾了。settle这里可以翻译为什么比较好

问题 timeout 什么意思

That's the advice from a new study that finds that people who sit for extended periods of time without taking short breaks are at higher risk for heart disease than those who take more frequent timeouts to stand up and walk around.想问一下timeout在这什么意思?

问题 's 与of 的疑问

什么时候's 和of可以互换,什么时候却不可以互换?如这里,是应该's 还是 of? 或者两种都可以吗? Three years ______ study in high school has made him mature a lot.

问题 what who 区别

Environment makes ____ we are. If we damage the environment, we’ll endanger ourselves. A. what                       B. who              请问这里是用who还是what呢?

问题 分词结构作句子的什么成分?

You either starve to death of live like Robinson Crusoe,wating for a boat which never comes.请问老师,这里的 wating for ...这个动作究竟是主语发出的,还是鲁宾逊发出的?  在这里还能看作伴随状语吗?

问题 任何从句都可以做主补或宾补吗

He was reported that he waa liar.这个句子是正确的吗?

问题 take up 与 set up 的区别

请问是 take up a small business 还是 set up 呢?都是表示“开始”啊,感觉都可以。

问题 介词with, by, through辨析

We drink fruit juice through a straw. 我们用吸管喝果汁。请教专家:这个句子中的介词 through 可以换成 by, with 吗?若不能换,是为什么?若可以换,有区别吗?带来鲜花10朵,谢谢尊敬的老师!

问题 翻译:以后有机会,咱们聚一下(特指还是泛指)

A:以后有机会,咱们聚一下。B:好的,没问题老师,这里的“以后有机会,咱们聚一下”是特指还是泛指?(我问的是翻译成英语后的情况)。