...词应不可以省略,即they had a big
separate house to raise dozens of chickens in./they had a big separate house in
which they could raise dozens of chickens. 不知这是不是仅仅是我个人的错误观念,若观点错误我应尽早纠正希望得到答复!
...按照定语提前的方式翻,就像 I have four children to take care of 这句话翻译成“我有四个孩子要照顾”比较符合中文语序。还有这句话:He gave me 10 dollors to buy books.这句话不定式只能作定语对吧?因为跟句子主语不存在任何逻辑上的...
...computer, not worrying about hair, and clothes and face, has become a form of escape, a lack of discipline. 译文:一下床就上机,不再为发型,服饰,面部化妆烦心,起初看似奢华的享受如今却成了一种对生活的逃避,一种缺乏自律的表现。 请...
You can only say that it’s because of some confused sense of values we have that makes us think it is better to sell houses as a salesman than it is to build them as a carpenter. 这个句中被强调的部分是because of some confused sense of vales we have.这是个介...
... ago. And it came to me then how
much easier it would be if we had a range of words that express different
grades of gratitude.请教老师加粗部分句子的结构怎么分析:1.主干句子It
came to me then how much easier it would be 中出现的两个it的用法。2.How
much easier it would...
He had a primly pointed jaw, a primly straight nose, and a prim manner of speaking that was so correct, so gentlemanly, that he seemed a comic antique. 请教老师此句的分析。句中that was so correct, so gentlemanly 是定语从句,它的先行项是a prim manner of speaking,说明...
...is than we spent only 2 days in London.4. We spent more days in
Paris than the 2 days that we spent in London.前2种表达方式我知道是语法正确的,但是我感觉太啰嗦了,就是还要多加一个并列句或者从句来表达这个意思。所以我想出了3和4后2种表达方法...
...问题的提出前苏联语言学家乔姆斯基曾经说过:Language
is the perfect system of vocabulary combined with grammar(语言就是词汇跟语法所构成的完美体系).英国语言学家A.D. Wilkens也说过:Nothing can be conveyed
without vocabulary; little can be conveyed with...