找到约 60000 条结果

问题 为什么scarcely had放句首?

Scarcely had they taken it out when Snow White came to herself, and told them what had happened.

问题 句子结构分析与正误判断

If anything we can give assistance,you may just speak to me.这里的anything后面的应该是定从吧?但we can give assistance这句子完整吧,那么不定代词anything在句中充当什么成分?如果要改应该怎样改?

问题 状语房子动词短语中间

In contrast to France’s actions, Denmark’s fashion industry agreed last month on rules and sanctions regarding age, health, and other characteristics of models.第三句agree last month on这个last month可以放在agree on这个动词短语中间吗?

问题 of things 放在句首的用法

of things you need to do?这里的of things和后面的句子是什么结构呢

问题 drop...as...的用法

Stop suggesting to drop Mathews as captain, he honestly didn't captain well.这句话是说把他撤掉不让他当船长了。这里的drop sb as sth的as sth是什么成分呢?应该理解为宾补吗?

问题 句子分析成分

...and there's nothing that spoils the taste of good ordinary food half so much as the momory of bad magic food 主要是 so much as 希望详解!谢谢各位老师回答!

问题 前置定语词性

the generation gapa sunset industrya cultural desertmarket economy前置定语的选择有什么规律吗当把名词改为形容词时,如果词义不发生变化能否进行替换,比如代沟能否写成the generational gap,文化荒漠能否写成a culture desert

问题 英语句子结构分析

The collectvie we are dumbfounded that people still drive drunk.对于那些酒驾的人,我们仍然感到震惊。we are dumbfounded 是 the collective 的定语,那 that people 是什么成分?

问题 draw 的含义

An object draws the harder, the more matter it contains.物体含有的物质越多,它的引力就越大。draw 在这里是vi, 词典上没找到对应的释义,应该是什么意思呢?

问题 关于locate的用法

今天看见一个句子,wu zheng locates near the river.......不应该是wu zheng is located near the river....吗请各位老师解答一下,非常感谢!

问题 rush hour(s)介词的搭配;show与hang的分词用法

...词主动/被动用法该准确辨别?2. Here is some information about the films _________ (show) at the local cinema.3. There is a light ___________ (hang) from the ceiling.

问题 定语从句先行词判断

For years, tech employees have worked hours that make silicon valley's workaholics seem pampered.老师好,请问这个hours是和worked搭配组成名词呢(虽然没见过worked)?还是hours是worked的名词状语,然后由hours作that的先行词?

问题 Specification作为规格书,要用复数吗?

Specification作为规格书,要用复数吗?比如产品技术规格书:Technical Specification for Product,Specification要用复数吗?

问题 句中 free from colonialism 做什么成分?

His vision was for African countries free from colonialism.

问题 “生父”“生母”“亲生父母”如何翻译

...继母的翻译是:stepfather 和 stepmother。如:His stepfather used to beat him. 过去他的继父常常打他。Her stepmother showed her nothing but cruelty. 她的继母对她只有虐待。我想知道,如果表示“生父”“生母”“亲生父母”呢?有什么方法?