找到约 70000 条结果

问题 east/ west用法疑惑

Lines of longitude are numbered depending on how many degrees east or west they are of the prime meridian.请问老师:1 这里的east or west 是在are后,east 和 west 的词性是副词吗?2 how many degrees 是做什么成分?3 of the prime meridian 是做什么成分?4 how many degree...

问题 of ten students为什么没有定冠词

Of ten students, nine came from the countryside. 这个句子对吗?为什么没有定冠词?我觉得应该是:Of the ten students, nine came from the countryside.

问题 at times的用法

But at times, it seems too difficult and too far out of reach.1)这句话中,at times中的times本身是什么词性?什么意思?还是at times是一个固定搭配,不能拆开分析?2)too difficult and too far out of reach怎么理解?

问题 宾补还是定语

I've got a big metal pipe lifting!lifting是宾补还是定语?  这里用分词,相比用to lift在句意上有什么不同?

问题 宾语从句还是定语从句

I remember when I first came here to Hollywood. 这句话是宾语从句还是定语从句呢,应该怎么翻译?

问题 where 引导什么从句

Farmers grow potatoes where it is cold to grow rice.请分析一下句中 where 从句做什么成分。

问题 from out of的用法

介词 from 后面有时可以接另一个介词,如 from under the bed, from behind the door 等,但是,from 后面可以接 out of 这个介词吗?比如说 from out of the house 这样的,这可以吗?

问题 哪些词通常可以用 as 短语作宾补

 在一本语法答疑中看到:误:Tom was nominated as the dean. 正:Tom was nominated for the dean.正:Tom was nominated  the dean.事实上,我记得许多词是可以带 as 做宾补的。请问:那么有哪些单词可以呢?哪些不可以呢?依据是什么呢...

问题 “向四面八方”和“从四面八方”

1.“向四面八方”是in all directions或in every direction那么“从四面八方”把in换成from就行了吗?即from all directions或from every direction,除此之外from every corner of或from all corners of也行吗?2.“从四面八方”和向四面八方”除了上面的说法...

问题 是否是从句的判断

...那么A选项怎么就不是从句了?________our food ________, we had to walk to a village for help.(成都毕业班第一次诊断试题)                         &nbs...

问题 方式状语从句可以修饰静态性动词(如be)吗

下面的句子对吗?The coffee was strong, just the way I like it.如果对的话,just the way I like it是什么成分?是方式状语吗?如果是方式状语,那岂不是方式状语修饰一个静态动词了?

问题 关于形容词真接用作名词的问题

想到 the latter 中的 latter 是形容词,而日常我们经常把它直接作名词翻译成后者,那么其他的形容词是不是也可以这样呢?比如翻译:他不是本届总统,而是上一届总统,可不可以说:He is not the incumbent president, he is the previous.

问题 分裂句的焦点成分问题

...以,下列几句不可接受。①* lt was carefully that he operated on the patient.②* lt was thoroughly that they cleaned the house.③* lt was violently that we expressed our views.④* lt was reluctantly that the enemy accepted defeat.这里有没有背后的逻辑原因?十分感谢!

问题 英语句子的翻译

there is a multibillion-dollar beauty industry devoted to convincing women that they must try.分析一下红色部分在句中的成分

问题 情态动词改错

情态动词改错。请问这句can't be 为什么不对? 为什么要改成wouldn't be.It can't be possible for you to phone back later.