He, being no silent mute, will tell you the truth.老师好,对分词being no silent mute,我有两个疑问:一是being no 和being not有何语意区别?二是既然可以写not being a silent mute,那可以写no being ……吗?
But wherefore it was that after having repeatedly smelt the sea as a merchant sailor,I should now take it into my head to go on a whaling voyage.以上句子来自《白鲸记》第一章,请教一下老师们,这个it was that是什么结构?that是引导表语从句吗?应该如何理解...
China will continue to depend upon lucrative export markets to earn the foreign exchange it needs to develop and grow.参考译文是“中国会继续依靠获利的出口市场来赚取外汇以发展和增长自己的经济。”原文没有表示“经济”的单词,这里是怎么译出来...
老师您好!上面红线下画线处:When the time came for her to go to a music school这句话怎么翻译?pay a visit;visit有什么区别?give concerts这里give是“举办,举行”的意思,have,hold都有“举办,举行”的意思,它们有区别吗?
The first-year experience is exciting, liberating and terrifying, all combined to help us grow into adulthood.请问老师:to help us grow into adulthood是目的状语吗?That is, if our parents don’t come with us.这个句子又该怎么分析,谢谢老师。
下面这个句子对吗? The man spent all his knowledge on his research for about 10 years but achieved nothing.请问这个句子中的 spent all his knowledge on his research 用得对吗?换句话说,spend 可以接 knowledge 作宾语吗?谢谢!
They often belong to a lower social class and are loners who have mastered the martial arts, often to a superhuman degree. 他们往往是出身贫寒、身怀绝世武功的独行侠客。often to a superhuman degree 是什么语法结构?还有类似的例子么?
...gency physicians don’t have continuing relationships with patients like other doctors. We get the suddenly sick. Often they are frightened. Sometimes they are angry at us just because we were there. 最后一句,是否翻译为“有时病人对我们生气,就因为我们在他们身边...