I drove over to my cousin Daisy's for dinner.这是电影了不起的盖茨比里的一句台词,翻译是:我开车去表妹黛西家吃晚饭我想知道Daisy's直接可以表示Daisy家吗 还是说是Daisy's home/house但是省略了后面的名词 那这是约定俗成的省略 还是 在...
1. European leaders met through the night for 11 hours with no less a task than saving the euro currency.2. A dolphin is no less a clever animal than a dog is. 海豚与狗同样都是聪明的动物。第一句和第二句感觉结构不一样但又说不出哪里不一样。
查了相关的资料:发现【可数】: An original product of human invention or artistic imagination= 指可被发明创造的事物,比如某项发明,或艺术作品等。例:The manufacturer was so proud of its creations.【不可数】:The act of creating = 创造的过程。This...