有这样一个句子:The restaurant is cheap and full of character. 这家餐馆价格不高而且很有特色。句中的The restaurant is cheap如何理解?“这家餐馆价格不高”其实是指“这家餐馆里的菜价格不高”,对不对?但说成 The restaurant is cheap 会不...
... lived with them for as long as I could remember, but I was not really sad to leave.2.You can go out, as long as you promise to be back before eleven o'clock.老师,as long as+从句时,后面的状语状语是修饰形容词long吗,第一句long是名词吗,但找不到有名...
A Chinese-American film star explains why blandly globalised fare flops in China 一位美籍华人电影明星解释了为什么全球化在中国遭遇惨败问:这里的“blandly”为“平淡地”的意思,但在句子中没有被翻译,在这里该如何理解?
这几句话有语法错误码?表达的意思有没有什么区别?there is no seat left now.
there are no seats left now.
there is not a seat left now.
there are not seats left now.
there are not any seats left now.
As we all know, most Chinese parents except too much from their
children, hoping they will stand out and be admitted intoa famous university
when they graduate.这句话从hoping开始到句末部分做的是什么成分呢,为什么要用hoping,而不是用hope或hoped?