...发现空无一人。He returned after the war, only to be told that hiswife had left him. 他战后回来,人家诉他他妻子已离开他了。He lifted a rock only to drop it on his own feet. 他搬起石头砸了自己的脚。请问:如果要表示“只是为了做某事”呢?难道...
Claire
didn't want the robot in her house, especially as her husband would be away on a business trip for three
weeks.这是2020版高中英语人教版选择性必修第四册第一单元(p2)的一个句子。这句话的
as 是引导什么从句?句子为什么用 would be?
1.This is just as important an experiment as that. 这个实验和那个实验止好同样重要。(比较状语从句)2.He is as clever a boy as you want to see. 他就是你想见的那个聪明的男孩。(定语从句)问题:as+形容词+as引导的是比较状语从句,而as+形容词...
...用作介词的宾语可视为其前省略了
being 。如:
He regarded the situation as (being) serious. 他认为形势严峻。
His work is far from (being) satisfactory. 他的工作丝毫不令人满意。
(2)有些“介词
+ 形容词”的结构已构成固定搭配。如《牛津...
There is no magic bullet to remedy a
problem as deep-rooted as America’s inequality.问题1 这里是as...as
结构的后置吗?问题2 如果是后置,可否把语句改写为
there is no magic bullet to remedy as deep-rooted a problem as America’s
inequality.问题3 原句如何翻译?
But despite all this, college life is
opening up for me a new vista that brings as much excitement as enlightenment.如何理解as much excitement as enlightenment的用法?
____in the past, at the moment it is a favorite choice for the wedding gown.A.Unpopular hasas white beenB.White has been as unpopular C.Unpopular has been as whiteD.Unpopular as white has been
...e smoking again. 她又抓住我抽烟了。
I discovered him kissing my wife. 我撞见他在吻我的妻子。
He felt the sweat running down his face. 他感到汗从脸上流下。
I found him standing at the door. 我发现他正站在门口。
但现在分词的被动式作宾语补足...
Then at the turn of 19 century, when the study of cultural anthropology suggested that the linguistic barriers were insuperable and that language was entirely the product of culture,the view translation was impossible gained some currency, and with it that, if it was attempted at all, it must be lit...
...原文:So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs.就这个结构中come翻译为:事情发生(vi),不理解as a suprise为何翻译成“另人感到吃惊”,另外as在这里做介词的意思是什么呢?期待老师解答!