找到约 40000 条结果

问题 mostly的用法

一,People in the room are mostly women.房里大部分人是女性(言外之意还有一小部分是男性)   二,Cars are mostly metal.大部分汽车是金属的(言外之意还有一小部分是其它材质的)请问学生对这两句话的理解对吗?

问题 of在这里怎么理解?

He let out a cry of pain as the nail went into his foot.cry 和 pain 并没有"xx的xx"关系,这个时候的of该作什么解释呢?

问题 英语句子分析

Some of them didn't know whether the plan would be carried out ahead of schedule or be put off.1.请问句中ahead of schedule是什么成分? 这种adj+of+n结构,前后属于什么关系,也是所属关系吗?2.be put off 此处的be是否可以省略?

问题 boiling water还是boiled water

Mix the powder with boiling water.为什么用boiling water,不用boiled water?

问题 形容词作主语

Slow and steady wins the race.这里的“slow and steady”是主语吗?如果是,为什么主语都是形容词?谓语为什么要用单数形式“wins”呢?还是说这个句子本身就是错的?在下十分不解,恳请有识之士解惑。万分感谢!

问题 for如何正确翻译

We can meet the body’s need for salt from natural sources.这里的for该怎么理解翻译,我们可以从自然资源满足对盐的身体需求?怎么感觉翻译:对盐的身体需求,怪怪的,不应该是对身体需求的盐吗?

问题 表语是in Vienna还是visiting

He was in Vienna visiting his family when the conflict began.谢谢各位老师!

问题 主动和被动的理解

句中主动和被动的理解:Many bishops had been concerned about the confusion such an apparent conflict could otherwise cause among Catholics.concern为什么用被动,而cause用了主动,句意不是主动的担心和被动的造成吗?

问题 被动语态完成时

The book has been translated for 2 years. 首先该情景有两个阶段 阶段1 翻译(从整本书的第一个字到整本书的最后一个字)阶段2 翻译完后的状态 那这句话表示什么意思呢?表示阶段2(翻译完以后的状态)两年还是只表示阶段1(翻译的...

问题 关系词与介词的位置

请问各位老师:地点、时间为先行词是不是一般介词不放在句末,还是都可以?This is the farm which I picked strawberries on.这样可以吗?谢谢老师们!

问题 respecification 是什么意思

However, with quantifiers that select singular heads, respecification is the only option.上面这句话摘自曹老师经常引用的“剑桥语法”第354页。这句不是很懂,尤其是其中的 respecification 在词典上没有查到。麻烦老师指点一下,并翻译下这个句子...

问题 as的用法

...主义宣传的工具所取代。at home 为什么没有翻译出来,by the use…这后面是什么语法现象,为什么中文翻出来是被…工具取代?这个vehicle离by这么远,为什么会这样?

问题 hardly...when

我们说hardly...when通常主从句用过去完成时和一般过去时,请看下面题目____ the hibernating animals ____ any movement ____ they hibernate.A. hardly had; made; whenB. Hardly do; make; when答案是B,还有这种特殊用吗?

问题 who引导主语从句的用疑点

Who wants the ticket may have it.请问这句话里的 who 用得对吗?

问题 associate (sth) with...中的with...是宾补还是状语

...语的这种情况,如何判断是否是状语?问题四:connect A to B,connect A with B, talk sth with sb,很多类似的搭配都可以把动词后面直接跟着的宾语去掉,单独使用,请问这种情况下,with(或者其他介词)后的内容,成分是否变化了?