And
we know that unless we take real action to stabilize the climate that these
extreme weather events will keep on happening.第二个that引导的什么从句,在从句中充当什么成分?
The fact that I can't drive my car and am generally
having to cut down my activities activities isn't as bad for me as they think
it is.generally译为“通常”应该用于一般现在时,而这里用于进行时态,请教各位老师!
1. Match each answer below with a
question above. 这里below with...是什么成分?2. Try to guess a word's meaning by
reading the sentences before and after it. 这里before and after 是什么成分?3. I have learned a lot that way. that
way 是什么成分?
Using environment friendly detergents and chemicals whenever dishwashing is required is another very easy way for college campuses to go green in the cafeteria. 你好!这个句子应如何分析和翻译?谢谢!
It tackles tolerance, racial diversity and stereotyping with equal parts wit and panache; and owing to its animalistic take its all-necessary message is accessible and universal in appeal.请问句中的 parts 是什么意思?