找到约 40000 条结果

问题 All of a sudden 该如何理解句子成分呢

All of a sudden, the phone starts to ringof a sudden 是作为All的后置定语吗谢谢老师解惑

问题 复数形式的时间段名词所有格可以作定语吗

A: How far is the train station?B: About 20 minutes walk.请问这里的minutes用得对吗?不是应该用所有格吗?或者用 20-minute?

问题 句子正误判断(涉及in at least 10 minutes' time)

The doctor will arrive in at least 10 minutes' time.请问这个句子是否有误?如果没有错误如何翻译?如果有误如何改正?

问题 away from 的修饰那个部分

The Farrars realized they were one accident or one job loss away from bankruptcy.away from bankruptcy 是修饰one accident or one job loss 吗?句子的意思是:“Farrars 意识到他们是需要一场远离破产的事故和工作的丢失”?明显我的理解不对。不太明白away fro...

问题 为什么of后面成分能做主语了

Neither of the girls is over eighteen.一般来说of是介词后面跟名词,做定。状。补。表为什么可以做主语了,A of B,明明是B来修饰A 为什么有时候会A来修饰B了?

问题 if条件句是真实还是非真实

If a migrant worker is undocumented, it could mean that he or she isn't legally allowed to be working on the farm.请问老师:上面的例句是真实条件句吗?这里could可能,是表示推测意思吗、表示将来可能性吗?是不是也可以看做属于第一条件句?

问题 give, have, hold(举办,举行)有区别吗

老师您好!上面红线下画线处:When the time came for her to go to a music school这句话怎么翻译?pay a visit;visit有什么区别?give concerts这里give是“举办,举行”的意思,have,hold都有“举办,举行”的意思,它们有区别吗?

问题 it 做主语是不是在某些情况下可以省略

it做主语开头的句子,是不是在某些情况下可以省略it?比如 (It) seems fun.(It) depends on the registration process.(It) never will happen.类似这样的句子都可以这样省略。

问题 aging与of concern辨析

In China, with the advent of an aging society, elderly care has become a topic of widespread concern.问1: aging society给的翻译为老龄化社会,这里的aging怎么理解?问2:经常出现的sth of concern中的of可否理解为be of中的of?即of译为存在…?问3: elderly care老...

问题 奇怪的一般过去时

People in the US may not think it has any problem,but in South Korea people ____ it was rude. a. think b. thought 我选择a,因为如果是b的话,就变成:韩国人过去认为它是粗鲁的。而且it was rude也很奇怪,不要过去式才对啊。(你别告诉我,...

问题 这个短语中的reasons为什么用复数

The gas fire was turned low for reasons of economy.中,短语 for reasons of 中的 reasons 为什么要用复数呢?不是只有economy 这一个“原因”吗?这是不是习惯用法?或者是for reasons of 是固定搭配,reason 必须要用复数?请专家们解答,谢谢!

问题 tourism attraction与tourist attraction的疑问

Buckingham Palace is a major tourist attraction. The Tower of London is a great tourist attraction.这两句都是用的 tourist attraction,可以用 tourist attraction 吗?说成汉语应该是“旅游胜地”而不是“旅游者胜地”吧!为什么不用 tourism 却用 tourist 呢?

问题 现在分词可以用作目的状语吗

...想起我也有一个类似的问题:I phoned again, making sure I had the right number. 我再打了一次电话,为确实号码是对的。请问这句话中的 making sure…是目的状语吗?如果是,那就说明现在分词也可用作目的状语了?(注:我在答疑网上查...

问题 句子翻译(涉及主句与从句的不一致)

...gency physicians don’t have continuing relationships with patients like other doctors. We get the suddenly sick. Often they are frightened. Sometimes they are angry at us just because we were there. 最后一句,是否翻译为“有时病人对我们生气,就因为我们在他们身边...

问题 名词属格问题的理解难点

English is a language in which meaning depends to a large extent on the order of words.英语中好像有一条规则是,什么样的东西可以有什么东西,什么样的东西不可以有什么东西。那么就是这样的逻辑总是使我认为,单词words不可以有order,因为单...