请问老师:非限制性which定语从句是修饰前面的名词deposition 还是修饰前面整个句子?He nevertheless sustained a heroically selfless deposition, which in turn made him entitled to a magic lamp concealing a wish-granting genie.
This is why repeated attempts at reform legislation have failed in recent years, leaving the Postal Service unable to pay its bills except by deferring vital modernization.请问老师,这个except by如何理解?除了通过推迟现代化,邮政服务不能支付它的账单。
...点疑问:These men believed in journalism as a calling, and were proud to be published in the daily press.in journalism应该是介词短语作状语修饰believed吧?as a calling逻辑主语是journalism吧?那是做了介词宾语的宾语补足语?该如何分析成分呢?
In the first, 95
undergraduate women were individually invited into a lab to ostensibly
participate in a study about movie viewership.有人将movie viewership翻译成“电影收视率”,但我查词典,viewership并没有“收视率”的意思,这是怎么回事?