shady zone beneath the leaves of the taller trees where beetles,snakes,and frogs crawl over ferns and vines.翻译是不是在高大树木的叶子下是甲虫、蛇和青蛙在蕨类植物和藤类植物上爬行的荫凉地带,是不是先翻译where后面定语修饰的。
It happened that Yu Chunshun arrived in Nanjing on the evening of
Dec.25th during his long journey on foot around the country. 请问老师it happened that在这里属于什么用法?
I have the privilege of flying more than other travellers.老师我想请教下:这里的 more than 是连在一起看,还是分开来看 flying more than…那 other travellers 后面是否省略了呢?是补充为 more than other travellers have 嘛?
(1) Have you anything to say about this question?(2) Is there anything important in today's newspaper?老师:以上两句话中 anything 是不是都是在句子中做状语啊?(1)修饰动词 to say;(2)修饰形容词 important, 我这样理解正确吗?谢谢。
The auditor should obtain written representations from management on matters material to the financial statements when other sufficient appropriate audit evidence cannot reasonably be expected to exist.请问大神on在这句话中的含义和作用?
The train was supposed toarrive an hour ago.The train was supposed to have arrived an hour ago.请教老师,这两句话的an hour ago 指的都是现在说话时的一小时前吧?它们可否解释为suppose时的一小时前?
...n later. 看来一会儿要下雨了。It looks as if the weather is going to turn nasty again. 好像又要变天了。但 It looks that…的句式则比较少见,所以,请问下面的等式成立吗?We’ve missed the bus. It looks as if we’ll have to walk. =We’ve missed the bus. It lo...