I won’t be able to go on holiday with my mother being ill. (母亲的病始终伴随着我,所以我不能休假/由于母亲病了,我们不能休假)With the production up by 20%, we have had another good harvest year. (随着产量增加20%/由于产量增加20%)请教曹...
Most of us have bought into their mystique and can hardly conceive of a society in which science does not play a leading role, providing the basis for our control over the natural world and with that the key to further improvements in the quality of life.Provide后面可以直接...
In Figure 144 the author takes decided exception to the method of chart used by the United States Census Bureau in distributing the population by sex , age , and marital condition .我认为method作为方法的意思,从逻辑上讲“某某的方法”,这个某某一定是一个动名词doing...
...句是2013年高考英语重庆卷的考题:John invited about 40 people to his wedding, most of whom are family members. 它的意思是:约翰邀请了40个人来参加他的婚礼,其中大多数都是家属。我不明白,主句与从句时态为什么不一致:我觉得定语从句应...
We searched the whole area but all to no avail. Robbie ________. A. disappeared B. had disappeared C. was disappearing D. has disappeared本题的 C 和 D 比较好排除。请问是选 A 还是 B?是用一般过去时还是过去完成时?谢谢!
The little child sounded ______. It’s ______ to think how easily children can be hurt.A. frightened; frightened B. frightening; frightenedC. frightened; frightening D. frightening; frightening答案为C。这里面前一句 frightened 怎么才能表...
On going into the kitchen,I turned on the light because it was dark.In winding itself round the wires,the snake had send sparks to the ground and this caused the fire.这两句话逗号前是状语从句吗,在现在分词前为什么要加一个介词,可以去掉吗?
I faxed a first draft of this article to him. 我将这篇文章的初稿传真给他了。a first draft of this article 初稿,难道不是唯一的东西吗?of this article不能是把first draft限定成唯一的the吗?为什么这里还是用a?难道初稿有很多个?还...
... these
brands have hijacked fashion cycles, shaking all industry long accustomed to a
seasonal pace.我今天突然一问题,动名词作状语时,需要考虑主谓一致的问题,那如果在此动名词前加了介词并以其引导的话,是否就不用考虑主谓一致的问题了?...
It was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict
regulations.(它违背了遵守严格规定的长期承诺。)请问这个句子中的不定式为什么就处理成定语呢?感觉处理成状语意思上也通得过:它为了遵守严格的规定而违背了长期承诺...
...t; and even the most superstitious villagers no longer take off their hats to the magpie and wish it good-morning.参考译文:这些鸟对我们是有益的,虽然我们不再从它们的飞翔姿态来占卜吉凶,连最迷信的村民也不再对喜鹊脱帽行礼,祝它早安了。问题...