老师请问,由陈述句改造成的强调句以及中文翻译是否正确? 普通陈述句:Lili pointed the way to our financial reforms in Zhuhai in 1992在1992年的珠海,李丽为我指明了财政改革之路。 强调句:1). It was Lili that/who pointed the way to our fi...
...不能用于否定句:There is no other job I would rather do. 没有别的工作我愿意干。Kids would rather play than study. 孩子们宁愿玩而不愿学习。I would rather teach older than younger children. 我宁愿教大孩子不愿教小孩子。would rather 真不可以用于...
... a homeward-bound vessel the day after they lost sight of their ship.这里的homeward是副词还是形容词接bound构成复合词?有点理解不了这个bound也不是分词。He ran forward a few steps and caught hold of another rock a little higher up.caught不应该是接动词ing吗?I w...
...园提供各种护林员项目。以下是今年夏天关于护林员计划的介绍: Experiencing Wildlife in Yellowstone(May 26 to September 2)在黄石体验野生动物(5月26日至9月2日)Whether
you’re hiking a backcountry trail (小径), camping, or just enjoying
the park’s amazin...
...f you can get them talking your problem is solved.1) 以上2句含义意义吗?微弱差别?2)看不懂句意,找不到谓语,谓语是什么?麻烦老师分析句子成分,用法含义等。talk是vt吗?难道是your problem is solved是后一句吗?没有标点符号。