找到约 50000 条结果

问题 这里的would have是否是虚拟语气

Ammunition was stockpiled only for one-third of the divisions and even that would last them only fourteen combat days. Requirements for another fourteen combat days could be covered by reserve stockpiles but that would be the end. The Air Force was in a similar situationafter about fourteen comba...

问题 为什么现在的事情要用一般过去时?

The plan will extend protection to a significant number of areas that were previously unprotected,bringing many of the existing protected areas for giant pandas under one authority to increase effectiveness and reduce inconsistencies in management.请教各位老师,为何第二处黑体字中...

问题 I would appreciate if与I would appreciate it if辨析

底下是TOEIC 全真试题的摘录:I would appreciate if you would set aside the whole day on March 3 so that I can meet with you.这里的 appreciate 是及物动词,为何不用加 it? 谢谢!

问题 as...as(和……一样)句型中两个as中间可以由什么成分充当

Few places on the planet are as packed with history as Ireland1.这句话中两个as中间是介词短语吗?2.be packed with是一个固定短语,意为“充满....”这句中的are为什么要用在as的前面啊?3.两个as中间除了可由形容词副词充当外还可以由哪些成分或...

问题 of to do sth作同位语和 to do sth作同位语有什么区别

...离开的问题。 She considered the problem of whether to stay or not. 她考虑是去还是留的问题.我觉得不定式作同位语不用of也可以,这两者有区别吗?

问题 可以分析一下下面这段话的句子结构吗

From around 200 B.C. to around 1000 A.D., the most significant example of interaction and long-distance trade was the Silk Road , which stretched across central and southwest Asia,linking China to India, western Aisa, and the Mediterranean.Along the Silk Road, goods,people and ideas travelled  ...

问题 an official at the Ministry of Defence中的介词可以用from吗

This was later confirmed by a naval official at the Ministry of Defence after the Elkor had returned home.我在陈述这句的时候将 at 说成了 from,请问此处能将 at 换成 from 吗,如果能,有什么区别?

问题 句子翻译(逗号问题以及“关系”的表示 )

...,我们首先需要考虑其历史与政治背景。译文:For understanding/learning about a great international event, we, first of all, need to consider the historical and background as to it.  请问,first of all 前后逗号是否能省去是吗?逗号表示强调“首先”...

问题 介词like后接动词原形的用法

Small color choices are the ones we’re most familiar with. They’re the little spots of color like throw pillows, mirrors and baskets that most of us use to add visual interest to our rooms. Less tiring than painting your walls and less expensive than buying a colorful sofa, small color choi...

问题 短句翻译疑问

最近看到一句翻译,如下:When you know you know, and don’t believe it any other way. 你知道就是知道,不要再有其他想法。这里的后半句按字面意思是:不要以任何其他方式相信它(需要再修饰),按照参考译文,想知道这里的believe和an...

问题 状语从句的逻辑主语与主句的主语之间的问题

    原句是He quotes a giant of classical economics, Alfred Marshall, in describing this financial impatience as acting like“Children who pick the plums out of their pudding to eat them at once”rather than putting them aside to be eaten last.        to eat th...

问题 postpone 的时态问题以及宾语从句时态问题

The national entrance exam, or gaokao,         (postpone) for a month to July 7 to 8 due to the coronavirus outbreak, the ministry of education said.1. 这句话是宾语从句吗?因为主句放在最后在。2. 如果不是宾语从句,那这个地方的答案应该是...

问题 在引用报告时要用什么时态

...目的地之一,74%的会员企业计划于2018 年扩大在华投资。According to the " 2018 China Business Climate Survey Report by the American Chamber of Commerce in China(AmCham China), nearly 60 percent of the interviewed en-terprises ranked China as a top three investment priority;some 74...

问题 分词的用法(2)

...语,不能作状语错误句子:The Chinese children grown in the US can speak fluent English. 这个句子可以改写成定语从句作后置定语的句子,如The Chinese children who have grown in the US can speak fluent English. 作及物动词时grow的意思是“种植,栽培”,...

问题 frame our sense of reality翻译成对现实情况做出判断该怎么理解

Collectively,we rely on the unemployment figures and other statistics to frame our sense of reality.译文:从总体来看,我们依靠失业率的数字和其他数据来对现实情况做出判断。