Its eight million citizens hail from every corner of the globe, but they are united in the love of their challenging but rewarding city. 译文:它的800万市民来自全球各个角落,因为爱上这个要拼才会赢的城市而相聚在一起。
China’s
National Day holiday is typically one of the country’s biggest box-office
windows of the year.中国的国庆节是中国一年中最大的票房窗口期。请问老师the year在这里理解为特指,还是理解为类指?
That’s because this field is where Chinaand the US share the most consensuses, have the least conflicts and can achieve the best effects with the lowest inputs.问:这个复合句是不是由because引导的原因状语从句和where引导的表语从句构成的?能分析一下其句子结...
题目:You should open an account at the online bank first, after _______ you can buy anything online. Let's check it out online.答案:which我想问的是 after 能不能当做连词看,如果能,是不是可以填 that?如果不能,请老师给以指导,谢谢!