找到约 70000 条结果

问题 in a word 用法的探讨

问题如下:1、In a word后面只能加一个单词?(很多外教/教国外考试的老师都是这么说的,但是很多词典,书籍,例句很多时候都加了不止一个单词)2、为什么In a word后面只能加一个单词?3、In a word和In one word的区别?

问题 one,ones,one's,the one,the ones用法区别

请问老师,one, ones, one's, the one, the ones 这几个词的用法,及有什么区别?

问题 the highest这个最高级结构为什么会省略the

在这个题目中:Who climbs _____, Peter, Jim or Sam?A. the higher   B. higher   C. highest正确答案为什么选highest呢?不是应该the + highest吗?

问题 day when与day where的用法疑问

...什么 a day 后面接了where引导的从句:We can see a day where all people live side by side. 我们可以想象有那么一天所有人都和睦地生活在一起。(原题见:http://ask.yygrammar.com/q-4016.html)对于这个问题,黎老师给出了解答,但我还有一点不明...

问题 如何理解if you must中must的用法

-May i smoke here?-If you must, choose a seat in the smoking section. 意思我理解了就是 如果你要非要抽烟,请... 但是为什么不能是could 即 如果你可以的话,请... 还有 may 可以表示愿意吗?即 如果你愿意,请...

问题 all Monday与all of Monday的用法问题

I stayed there with them all Sunday.He was shut in the room all Monday.请问这里的 all Sunday, all Monday 可以说成 all of Sunday, all of Mondy 吗?当然,推广一下,还有 all of Tuesday, all of Wednesday, all of Thursady, all of Friday, all of Saturday 等。带来鲜花10朵,谢...

问题 翻译:情侣在大学毕业后分手已成为一种常态。

...个单词,所以我翻译为:Breaking up after graduation has become the norm in couples.老师这里我想问一下:翻译的可能不是很恰当,哪里需要改进的?break up表示分手的意思和split up哪个更合适;用ditch的话程度会太严重吗?转换一下语序翻译...

问题 watch out the glass与watch out for the glass辨误

今天在一家商店看到这样一句:watch out the glass 当心玻璃我感觉这不对,应该是 watch out for the glass 吧?请问:我的判断对吗?到底可不可以说 watch out the glass?

问题 “他一直等到她将离开”如何翻译

句1: He waited until she was about to leave.  句2: He had waited until she was about to leave.哪句是对的?如果有错,错在哪?

问题 两个介词短语在句子的顺序与位置问题

Don’t speak to me like that. to me 和 like that 同是介词短语,位置顺序可以变吗?请说明一下原因,谢谢!

问题 be动词用法

...是系动词,这个是什么意思?12.inking verb[ intransitive ]used to say who sth belongs to or who it is intended for I mine, yours, etc.(《牛津高阶第八版》)

问题 关于have后接补语的问题

Have后面可接to do和doing作补语,当这个do为静态动词时我们很容易区分,但是为静态动词时就不好区分了,如,He had his audience to listen/listening attentively。请问这有何区别

问题 副词 somehow 可以分离不定式吗

请问,副词 somehow 可以分离不定式吗?比如:I am so sorry to somehow say such things to you.请问这样的 somehow 用得对吗?若不对,somehow 应放在什么位置? 

问题 翻译:the myth of the lone genius(个人天才的神话)

查词典:lone adj.孤独的; 孤单的; 人迹稀少的; 孤寂的意思也不是“个人”呀,为什么把 the myth of the lone genius 翻译成“个人天才的神话”呢?

问题 on the edge of 和at the edge of怎么区分

请问一下:on the edge of 和at the edge of到底应该怎么区分?