Almost all rich countries
have seen their birthrates settle below replacement level,but usually that
means somewhere in the neighborhood of 1.5 children per woman.问1: settle句子里成分和翻译,below…理解?问2: see有遭受的意思,这里是看见还是遭受?问3: usually修饰...
有一道翻译考试题如下:The sweet old women let the smiles fade from their faces, put away their lace-making pillows, and turn to ordinary activities of village life such as drowning kittens.我在网上查到两个翻译版本,对 lace-making pillows 的翻译,差别较大,一个译...
from an unstimulated flaccid state within 3 to 5 seconds ofthe onset
ofany form of stimulation上面是一个介词短语,曾经专门请教过曹荣禄老师,但是当初曹荣禄老师认为这里的within短语绝对不可能作定语修饰名词词组 an unstimulated
flaccid state,曹老...
...丈夫病了真是遗憾。It was pure luck that he found money lying on the street. 他在街上捡到钱完全是靠运气。It was rather a coincidence that she appeared at that exact moment. 她正好在那个时候出现真是巧合。这些引导主语从句的 that可以省略吗?可以或...
We came to a crossroads. 我们来到了十字路口。
He had reached a crossroads in his career. 他的事业发展到了一个十字路口。
句子中的 crossroads 是复数形式,但为什么可连用不定冠词呢?这样的名词多吗?(指既用复数同时又连用不...
And, yes, the sheer intoxication that comes from belonging to a crowd that has suddenly found its voice, and which demands to be heard. 请问这句话结构怎么分析呢?怎么感觉是个名词呢?and which又是修饰的什么?谢谢老师!