The administration was in essence asserting that because it didn't want to carry out Congress's immigration wishes, no state should be allowed to do so either.【我的疑问】"no state should be allowed to do so either"这个句子应该如何翻译才妥当?谢谢老师!
关于should:If it (should) rain (或rains) tomorrow, ......和I insist that he (should) do......请问:以上2个句子中, should的用法是不是一样的?都是“推测性”用法,而没有确切的对应的翻译的中文意思么?推测性的should还属于情态动词吗?另外...
She tried to explain the situation,saying 'It's only me'.She walked towards him,he fled,slamming the door behind him.1.请问例句中的 saying 和 slamming 是作句子的什么成分?2.此外第二句的behind him究竟怎么理解? 难道不是定语吗?? 不是 "他后面的门...
The Rangers will
do it more frequently, openly and in larger numbers.根据句意,觉得是 frequently,
openly and in larger numbers整体的比较级,可以这样理解不?但more和in larger numbers不搭吧?
We missed seeing the film when it was shown last week.这里为何不可填完成式 having seen?据我理解,seeing与having seeing都可表达发生在过去的动作,其中后者是表达早于谓语之前发生且是临时性一次性的动作。而seeing可表示一般的状况/过去发...
Railroads justify rate discrimination against captive shippers on the grounds that in the long run it reduces everyone's cost.请问老师,that引导的是什么从句呢?是和on the grounds在一起用吗?