人们把现金作为礼物送给家人和朋友时,通常放到红色信封里,这句话怎么翻译,我的翻译是否合理 ?Cash regarded as gift by Chinese people to sent family members or friends is often put in red envelopes.这是我的翻译, 是否合理?
He has been able to tell us more about active volcanoes than any man
alive.上面这句出自《新概念英语》第二册第163页。请问这里为什么用 than any man,而不是than any other man 呢?这里的 any man 也包括句子主语 he 吧?
...hat the public sees as healthy and how experts define it can be attributed to marketing.between what the public sees as healthy and how experts define it 是介词短语做定语吧,那么between后面引导的是什么从句呢,是名词性从句吧,那这个名词性从句在是什么成分...
... people give up so quickly is because they look at how far they still have to go, instead of how far they have come.老师,这句话是有语法错误吗?because应该改成that吧,instead of是复合介词,instead of how far they have come是介词短语作状语吧?because只引导状语...
On the entrance of the cardinal, one would have said that an invisible magic thread had suddenly drawn all glances from the stage to the gallery.这句话如何翻译?在one would have said that 里one代表什么?would have said that是什么意思?它的语法或时态是什么?
This is Ted's photo. We miss him a lot. He ________ trying to save a child in the earthquake. A. killed
B. is killed
C. was killed
D. was killing 这题选B,我看解释考查的是被动,我怎么觉得是主系表结构?
还有这个trying是省略了when吗?还是现在...
I won’t be able to go on holiday with my mother being ill. (母亲的病始终伴随着我,所以我不能休假/由于母亲病了,我们不能休假)With the production up by 20%, we have had another good harvest year. (随着产量增加20%/由于产量增加20%)请教曹...