...l (或wasn't
feeling) feel well that day.I
waited (或
was waiting) from 7 to 11.那么,根据上面的说法:1)At the
moment, I smiled2)At the
moment, I was smiling.这2句话都正确吗?第二句我知道那时,正在微笑(动作没有结束),但第一句:那时,我微笑...
...字典,我自己觉得可能和下面这个用法是类似的:make
itto be successful in your career获得成功He never really made it as an actor.他从来就不是一个成功的演员。只不过这个例句是 as
介词短语,而我的问题里面的两个句子换成了 past 介词短语...
...ower level elements, as I think we must, then it becomes much more natural to consider even such abstract systems of representation as transformational structure (where each utterance is represented by the sequence of transformations by which it is derived from a terminal st...
...句从句的说法把?He publishes as well as prints his own book.I have to feed these animals as well as look after my kids.第三,将as well as看作复合介词,意为除....之外, As well as walking, he likes swimming. He is a talented player as well as being an ar...
.../ see, that is , I’m afraid, do you
think / suppose。
1,The missing factors, he proposes, are to be found in almost every
kitchen cupboard. he proposes是插入语吗?
2,句子做插入语的,好像都是表示观点看法类。而且这些动词好像本身都可以加that从句?
他们...
...ows about it.(2) The temptation of young men by bad companions often leads to their downfall.老师,在这里是of+宾语构成的介词短语可以与's所有格或 by-phrase 一起构成主—谓—宾的关系还是 's 所有格或 by-phrase 做介词 of 的宾语一起构成主—谓...
... at the Russia investigation in a Saturday morning tweet storm that accused the Democrats of trying to blame him for not releasing a memo that defends the Federal Bureau of Investigation from claims of bias.由于标题所限,剩下的问题只能写在这里了问题一:红色 t...
...音让他们感到很惊奇。Kim adopts a southern accent when speaking to family back home. 基姆和老家的亲人讲话就用南方腔。要不然就用the accent of…这样的结构。如:He has adopted the accent of a Second World War newscaster. 他承袭了二战时期播音员的口音...
...吗?Dare you try again? No,I dare not. Yes,I dare.(这里dare后面要加to吗,因为情态动词dare一般不用于肯定句).Shall we do that immediately? No ,we shall not. Yes,we shall.(可以这样回答吗?shall用作情态动词时可以用于第一人称的肯定句吗?)Should he ...
课文原句是“Think in positive terms about how to address the issue rather than criticizing money spent on another program, such as America's space program, which has resulted in many positive discoveries that have benefited mankind.”这句话的中文翻译是以积极的方式思考如...
...o have dropped out of the labor market, having lost all hope of being able to
work for a decent living我在想是不是having...living是young people的非限制定语从句,或者说是从句中的伴随状语呢?having没有自带逻辑主语,那它的逻辑主语应该是前一个句子的...