找到约 60000 条结果

问题 away from 修饰那个部分

...tcy.away from bankruptcy 是修饰one accident or one job loss ?句子意思是:“Farrars 意识到他们是需要一场远离破产事故和工作丢失”?明显我理解不对。不太明白away from bankruptcy是做什么成分?修饰是那一部分?谢谢各位老...

问题 Help for Old People

这是人教版初中一个短文标题。这里help做名词,是说It's the help for old people?for 引出帮助对象,既为老人提供帮助?

问题 动词时态问题

He ( ) there, and now he is a teacher.1、注意句中时态now,我来填括号中works或is working,对不对?2、老师说所填has worked是错误。现在完成时不是过去发生或已经完成某一动作对现在造成影响和结果?我还是不明白何...

问题 next morning 是否应该改为the next morning

...,Tom. This is for you." says his mother.专家老师,我认为文中粗体字next morning应该改为the next morning(第二天)其后时态依然可以保留一般现在时,可以理解为历史现在时。当然,其后时态一般过去时更自然,易于初学者接受...

问题 关于外置主语/宾语成分分析

It is important doing sth 这个句型对?这里doing可以外置?what名词性分句不能放在宾补或者主补后面,那to do/doing/that分句/what感叹分句疑问分句相当于什么成分可以放在宾补或主补后面呢?为什么这些成分可以放在主补或者宾...

问题 had made of 法与理解

I had made of the hillside villages, and I could see this wall representing the village of Lycovrissi.请教老师 made of 意思,这里是表示“了解”?翻译为“我知道山上村庄”对?谢谢老师!

问题 单个副词作祈使句

士兵冲锋时说前进:"Forward!" 这个是副词作为祈使句?因为forward动词一般促进含义多一些,我认为这里是副词,只是省略了动词,老师觉得对

问题 分析: ​I took her hand in mine.

I took her hand in mine.But I managed to talk my way out of them,with luck and with help from Fritz and Sapt.老师,如何理解 in mine,省略了也不影响句子意思吧, out of 是当一个复合介词,没有,失去……意思,如何理解这个介词词组?

问题 名词所有格

请问一下。Another theory traces the theater's origin from the human interest in story–telling中human是生命体,为什么不在interets时名词所有格呢?   希望老师帮忙,谢谢了!

问题 there be结构

--There were only ten minutes remaining. Please hurry up.--I'm coming. 这里为什么是There were,而不是there are,  下面是现在时。为什么Remaining不remain?

问题 afterwards法以及连什么时态

The teacher will make a speech afterwards.  请问老师 afterwards 能表示“一会”?我查了一下,一般都翻译成“之后、然后、以后”,多在过去时中。上句怎么翻译?谢谢老师。 

问题 英语句子中问题

This could have been a techy encounter, after Donal Trump's undiplomatic tweet made the moment of his arrival in France.老师这句话中made前面是不是少了was?the moment of his arrival in France是做时间状语

问题 宾语补足成分可不可以为两个不同词性并列

The situation causes me embarrassment and upset.可以这么并列

问题 look beyond the dirt困惑

After we order our lunch, I told the kids to look beyond the dirt. 这边 look beyond dirt 应该不是本来或者字面意思吧? 是固定搭配

问题 关于英语中否定前移理解问题

我认为我再也也找不到那本书了I don't think we'll ever find that book again.为什么在这样句子中,既有ever永远,又有agin再次,逻辑上很奇怪不是?直译 我不认为我将永远再次找到这本书?