In France, as in many European countries, friends generally are of the same sex, and friendship is seen as basically a relationship between men.basically是副词修饰被动句的seen吗?basically的位置可以放在过去分词后的,也可以放在介词后吗?
...ing to its size.1.each by its own jostling group or crowd请问老师这里的its指代的是什么呢
its指代的是pool’s 吗?也就是翻译成“被酒洼的所拥有的拥挤人群所包围”
吗,我觉得译出来有点变扭。不如直接把its own去掉,译成“酒洼被拥挤的...
In fact , one serious side of the exhibition is that organisers also want to show that video gaming is an important industry, employing many skilled people.这里的employing 怎么分析呢?逻辑主语是组织者吗?