1//He is happier than ever.
2//The situation is more crucial than ever.
请问老师:第一个句子很好补充:than ever he was,那么第二个句子完整形式应该是than ever it was 呢还是than ever it was crucial呢?我更倾向于第一种,因为我觉得more +adj只不过是ad...
A breaking system should be installed to prevent the deck slipping away uncontrolled.这里uncontrolled是作什么成分?我分析了两种情况:一是deck slipping away作动名词的复合结构,uncontrolled省略了from being uncontrolled;二是uncontrolled作状语形容词,但是逻...
You have brought detection as near an exact science as it ever will be brought in this world.问:1.第二个as是不是关系代词,相当于as the science which,然后science接在will be后面作表语,最后brought in this world修饰science?2.near的词性。3.翻译和结构。
题目:We firmly believe that ___ the new examination system comes into existence, completely new situations will arise.A. considering B. supposed C. providing D. given答案是C 为什么supposed不行呢 B和C之间的区别在哪里呢?
...是连词而不是介词?expect when/ expect if:I think most people feel the same way—except when there are social consequences to not having particular items.这里的expect是连词还是介词?when从句是理解为expect的宾语? 还是expect when作复合引导词呢?
Wealthy parents have always been willing to spend the vast amount of extra money necessary to send their children to schools with a perceived educational edge.请问老师necessary是修饰money的吗?在此翻译成必要的钱吗? 这样翻译对不对?富有的父母总会花大量的...
Your knowledge can be no stronger than the knowledge you have of ideas in a subject.其中knowledge you have 和(knowledge)of ideas是否作knowledge的两个修饰理解。为什么不能说your knowledge of ideas,是否更顺
你好。请问在下面这句话中,whose 和 he 分别指代谁?似乎whose 在此是指代其它人,而非Isobel; He 看上去倒是Isabel.Isobel, whose brother he was, had heard the joke before.伊泽贝尔,就是他的兄弟,以前曾经听说过这个笑话。
... our children to get a
practical education --not to pursue knowledge for the sake of knowledge. 这句话to get和not to pursue是并列的宾补,where引导的表语从句。但我想问可不可以where we send
our children to get a practical education做schools的定语,然后not to pursue...