...句是2013年高考英语重庆卷的考题:John invited about 40 people to his wedding, most of whom are family members. 它的意思是:约翰邀请了40个人来参加他的婚礼,其中大多数都是家属。我不明白,主句与从句时态为什么不一致:我觉得定语从句应...
Mathieu Fortin has created a Facebook pageto get the word out in memory of Emy Brochu, who died Jan. 18 when her car slammed into the back of a tractor-trailer truck as it merged with traffic near Victoriaville, Que.merge 不是融入的意思么,merged with traffic 可不可以翻译成“驶入...
We searched the whole area but all to no avail. Robbie ________. A. disappeared B. had disappeared C. was disappearing D. has disappeared本题的 C 和 D 比较好排除。请问是选 A 还是 B?是用一般过去时还是过去完成时?谢谢!
The little child sounded ______. It’s ______ to think how easily children can be hurt.A. frightened; frightened B. frightening; frightenedC. frightened; frightening D. frightening; frightening答案为C。这里面前一句 frightened 怎么才能表...
They left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon:"Your handshake came over the vastest ocean in the world—25 years of no communication."一般来讲,as引导时间状语从句,应该与延续动词搭配,而leave一般是瞬间动词。这句话,为...
The police set about arresting the suspect _______ they found enough evidence to prove him guilty.A. immediate B. as long asC. the moment D. as far as答案为A。请问B. as long as和C. the moment 区别
I faxed a first draft of this article to him. 我将这篇文章的初稿传真给他了。a first draft of this article 初稿,难道不是唯一的东西吗?of this article不能是把first draft限定成唯一的the吗?为什么这里还是用a?难道初稿有很多个?还...
...though
private markets do not trade minute-by-minute, there is little time to lose. It
seems only yesterday that regulators were fretting publicly about the unchecked
growth of opaque private-credit markets.我觉得可以理解为强调句,但查了资料没有提出了be以外可以用其他的...
... these
brands have hijacked fashion cycles, shaking all industry long accustomed to a
seasonal pace.我今天突然一问题,动名词作状语时,需要考虑主谓一致的问题,那如果在此动名词前加了介词并以其引导的话,是否就不用考虑主谓一致的问题了?...
It was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict
regulations.(它违背了遵守严格规定的长期承诺。)请问这个句子中的不定式为什么就处理成定语呢?感觉处理成状语意思上也通得过:它为了遵守严格的规定而违背了长期承诺...
Do you enjoy listening to records? I find records are often as good as, if not better than, an actual performance.这里as good as后面的一个as是引导状语从句吗?所以实际的顺序应当是:as good as an actual performance吗,那as引导的状语从句中的谓语是什么啊,...
I didn’t go to the exhibition because I was interested.可翻译为:1 我(并非出于兴趣)去参观展览。2 我去参观展览(并非出于兴趣)。I don’t teach because teaching is easy for me.可翻译为:3 我(并不是因为教书容易)而去教书。4 我去教书(并不是...