找到约 30000 条结果

问题 表语指物时为什么能用人称作主语

Was I to be the cause of her death too?老师,为什么表语可以是有生命的东西?

问题 all的词性(判断是否是代词用作同位语)

It all comes down to money in the end.all是代词吗,相当于it的同位语?

问题 way前介词的省略问题

Which way did she go? Which way can we carry out this test, this one or that one? I think now everyone knows which way the industry's ship is hiding? 请问老师,这些句子里way是否有省略了对应的in,in,towards呢?

问题 时态选择题

--What's the spiciest food you have ever had?--Sichuan hotpot, of course. I ____ my mouth is on fire.A feel like  B felt like   C have felt  D will feel like如果选B,是不是应该把is on fire 改为was on fire呢?辛苦专家老师解惑,十分感谢。 &...

问题 be referenced back to 怎么理解

All effects are referenced back to a consumption dollar — roughly the dollar spent by a consumer in everyday life.请问老师be referenced back to 这个词组怎么理解?

问题 现在分词的一般式与完成式

 ______from Buckingham Palace, this trip takes you to the best of London's sights.请问为什么用Beginning? 不是非谓语动词begin在谓语动词take 之前用having begun吗?

问题 reason后面的why能省略吗

That's one of the reasons WHO is having this meeting today. reason后面是不是省略了why呢,why不是不能省略吗?

问题 How far along的用法

Oh, yes. You were looking at variations in climate in the Grant City area, right? How far along have you gotten?how far along 不是问怀孕多久了吗?  还能这么用?请教老师how far along的用法还有那些?

问题 after being submerged 是被动表示主动吗

She was taken to  the hospital after being submerged in a river.这里的after being submerged是被动表示主动吗?该怎么理解?

问题 to be doing 怎么理解

例: The child doesn't appear to be learning quickly.1。不定式不应该表示还没发生的事情吗? 为什么和进行时态的be learning搭配呢?2。如果这个句子否定 not to be learning 而不是 doesn't appear ,意思一样吗?

问题 独立主格结构中不定式可以主动表被动吗

The manager looks worried, many things to settle.  请问这里为什么不是to be settled?

问题 关于省略句中情态的一个问题

The research is so designed that once nothing can be done to change it 在翻译这个句子的时候,请问“once begun “这个省略句是被动语态还是现在完成时?二者都是合理的吗?请老师们指导我

问题 was falling apart

The pie was falling apart as I tried to serve it.正当我想要把派端上桌时,它却突然碎成了好几块请教老师.was falling apart  进行时 不是应该翻译成 "快要碎了"的意思吗为什么在韦氏字典里这段是翻译成  "碎成好几块"

问题 翻译问题

...文明相互交流、互鉴、融合的宏伟画卷。"译文:        "The history of mankind is a process of active exchanges , interactions and integration among different civilization." 问: 这个汉译英是翻译书上的翻译,可是我觉的不太标准 , 翻译的不地道 ,明...

问题 现在分词作结果状语从句

...的结果可以用现在分词表示吗?或者,He wore slippery shoes, then falling down into the river.这样和主句存在时间差的结果可以吗?