...【In an email to VOA, Bastard wrote, "It is all the more shocking to know that the hearing was less than half a day long."】【巴斯塔德在给美国之音的一封电子邮件中写道,“得知庭审只持续了不到半天,这一点更令人震惊。”】老师,句中末尾的half a da...
...们在礼拜天爱睡早觉的习惯很难改掉。(误译)The habit that we get up late on Sunday mornings is
difficult to shake off.(应译)The habit of getting up late on Sunday mornings is difficult
to shake off.请问各位老师这是习惯用法的原因还是语法错误的原因?...
...9% of which, blackened···三、In summer, the path being cool, wet and smooth, walking barefoot on it is ``` 加粗部分是否为独立主格结构?四、But he, with a group of very naughty boys, would swiftly skip up to the tree``` &n...
John was given the same suitcase his father and grandfather ____ (take) with them to school.这里是不是可以填 took / had taken / would take三种?如果用 had taken 的话,会不会被理解为“已经被带去学校,而没带回来”,类似于had gone to 用法?谢谢
Therefore, the developed hierarchical porous biomass-derived carbon materials are promising electrode materials and more importantly are expected to be used in a variety of energy storage applications. 这个句子正确吗?有语法错误吗?请教下,谢谢!
...or years, sometimes decades. They seem to be wellbalanced, mature, caring, and deeply invested in their relationship. Yet one day, they crossed a line they never imagined they would cross. For a glimmer of what?问题:invest 在文中是否为及物动词?省略了什么宾语?
...or years, sometimes decades. They seem to be wellbalanced, mature, caring, and deeply invested in their relationship. Yet one day, they crossed a line they never imagined they would cross. For a glimmer of what?问题:invest 在文中是否为及物动词?省略了什么宾语?
...gton in the new year, taking control of the U.S. House of Representatives, and passed legislation to reopen all closed government agencies but did not include wall funding. 请问 taking control of the U.S. House of Representatives 我认为是状语,但其他有人认为是定语,究竟...
...ism of American culture is its excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit. 这句话我的翻译是:人们常常批判美国文化,因为其过度关注物质文化,而忽视人文精神。请问加了因果,这样翻译好吗?原文答...
...nbsp;tariff on in May were in Harley-Davidson motorcycles,Kenturky bourbon and Levi’s jeans.1.句子中前面已经有一个slapped,词典中用法是slap sth on sb/sth,后面还有一个were,这里的slap是看作定语修饰前面的it吗,2.Among... in goods 后是否可以加逗号与it...
She was really hungry ,so the chicken and tarts served to divert her attention for a time.这里的served应该是主动用法对吗?so面的也是一个句子吧?serve是有被动被动含义的词么?如果是的话,那当其用在状语中为被动怎么区分这个状语结构是句子...